"Gudang Puisi Zaman Perak"
pengantar singkat
Ketika suasana hati di akhir abad masih meliputi masyarakat Rusia yang bergejolak dan dilanda krisis, sekelompok penulis dengan kepribadian dan bakat yang berbeda meledak dengan cahayanya yang menyilaukan, dan bersama-sama mereka menciptakan "Zaman Perak" dengan pencapaian sastra yang unik. Di antara mereka, kelompok penyair telah menarik banyak perhatian karena sekolah sastranya yang kaya dan khas serta sejumlah besar penulis yang luar biasa.
Buku ini adalah terjemahan puisi yang diterjemahkan oleh Profesor Zheng Tiwu, seorang ahli sastra Rusia dan pemenang Medali Peringatan Pushkin. Diantaranya, "Volume Penyair Wanita" berisi lebih dari 200 puisi perwakilan oleh 9 penyair wanita, dan "Volume Penyair Pria" berisi lebih dari 230 puisi perwakilan oleh 16 penyair pria. Penyair ini termasuk Akhmatova, Tsvetayeva, Gipius, Breusov, Mandelstam, Blok, Mayakovsky, dll.
Pengenalan penulis (bagian)
Anna Andreevna Akhmatova (1889-1966), menerbitkan karya debutnya pada tahun 1907, dan kemudian bergabung dengan sekolah Akme. "Lirik Dalam Ruangan" Akhmatova mengekspresikan kepanikan sepuluh tahun sebelum Revolusi Oktober dengan caranya yang unik. Belakangan, puisi dan temanya berkembang secara signifikan. Puisi-puisinya memiliki keselarasan puisi klasik yang keras, hidup, ringkas, dan langka, yang mengingatkan pada seni Yunani kuno, yang tidak diragukan lagi menjadikannya salah satu penyair abad ke-20. Gaya puitisnya adalah perpaduan organik dari tradisi puisi klasik dan pengalaman puisi Rusia terkini.
Marina Ivanovna Tsvetayeva (1892-1941), mempelajari puisi sejak ia masih kecil, menerbitkan kumpulan puisi pertama "Twilight Memorial Book" pada tahun 1910, dan menerbitkan koleksi puisi perwakilan "Military Mark" pada tahun 1921. Tsvetaeva memiliki gaya puitis yang kuat dan sapuan kuas yang tegas, dan dia menjadi terobsesi dengan pertimbangan yang cermat terhadap kata-kata dan seni puitis. Puisinya mirip dengan puisi "Bitter Yin". Joseph Brodsky berkata bahwa dia adalah penyair terhebat di dunia pada abad ke-20.
Zinaida Nikolaevna Gipius (1869-1945), penyair, penulis, kritikus, salah satu perwakilan simbolisme generasi lama. Ia mulai menerbitkan karya pada tahun 1888 dan dikenal karena kemampuannya menulis lirik. Dia sangat halus dan tepat dalam menggambarkan dan mengekspresikan perasaan batin wanita; karakteristiknya yang luar biasa adalah ritmenya yang cerah, bahasa yang halus, dan struktur yang indah.
Osip Emiljevich Mandelstam (1891-1938) lahir di keluarga tukang sepatu (kemudian menjadi pedagang) di Warsawa. Ia pindah ke Petersburg bersama orang tuanya saat kecil dan lulus dari Sekolah Denishev. Dari tahun 1907 hingga 1910, ia belajar di Universitas Sorbonne dan Universitas Heidelberg. Sejak tahun 1911, ia belajar di Departemen Sastra dan Sejarah Universitas Petersburg. Ia juga terlibat dalam penciptaan sastra dan studi bahasa Prancis kuno. Pada tahun 1909, ia mulai menerbitkan puisi di majalah "Apollo" dan bergabung dengan grup Akme. Koleksi puisi yang diterbitkan "Stone" (1913), "Tristia" (1922) dan "Poetry Collection" (1928). Mandelstam adalah seorang penyair filosofis yang memiliki ketertarikan khusus pada sejarah. Dia mencintai Yunani kuno dan sangat merasakan hubungan antara budaya Rusia dan budaya Yunani. Dia menunjukkan bahwa justru karena warisan inilah "Rusia telah menjadi tubuh yang keras dan panas". Dia menganggap Pushkin, Bachushkov, dan Balatinsky sebagai perwakilan dari tradisi Yunani dalam puisi Rusia, dan mengabdikan antusiasme hidupnya untuk kreasi mereka. Bahasa puitisnya khusyuk, anggun, liriknya tepat dan ringkas, ritme yang indah, anggun, dan ekspresif. Dia adalah seorang penyair yang luar biasa di awal abad kedua puluh.
Vladimir Vladimirovich Mayakovsky (1893-1930) adalah seorang penyair Rusia dan Soviet yang dikenal oleh pembaca di negara kita, penyanyi paling terkenal dan antusias dari Revolusi Oktober dan rezim Soviet. Mayakovsky adalah seorang futuris di tahun-tahun awalnya dan merupakan salah satu penggagas utama dan peserta futurisme. Pada tahun 1913, ia, bersama dengan Burlyuk, Khlebnikov dan Kamensky, mengeluarkan deklarasi futuristik "Menampar Kepentingan Masyarakat" dan "Perangkap Penikmat", dll., Menuntut pemutusan tradisi secara menyeluruh dan melanggar leksikon. Mematuhi konvensi sintaksis, memperluas kosa kata (termasuk penciptaan kata baru), menggunakan tanda baca sesuka hati, memberi puisi ritme baru dan lebih bebas; juga "memerintahkan" pelaksanaan "demokratisasi seni", yaitu mentransfer puisi dan lukisan dari salon dan ruang pameran Pergi ke alun-alun, jalan, bus, tembok, dll, sehingga seni bisa dekat dengan semua orang, sehingga menyadari "semua orang sama sebelum seni".
Profil Penerjemah
Zheng Tiwu, dari Yuncheng, Shandong, adalah profesor di Universitas Studi Internasional Shanghai. Terutama terlibat dalam pengajaran, penelitian, dan terjemahan sastra Rusia. Ada 5 monograf seperti "Puisi Modernis Rusia", dan lebih dari 10 terjemahan seperti "Puisi Pilihan Modernisme Rusia" dan "Puisi Pilihan dari Blok". Atas "kontribusinya pada penerjemahan dan penelitian sastra Rusia", ia berturut-turut menerima sertifikat dari Asosiasi Penulis Rusia dan Medali Pushkin yang diberikan oleh Kementerian Kebudayaan Rusia (1999), serta anggota kehormatan Asosiasi Penulis Rusia (2006), dan Lermontov Medal diberikan oleh Russian Writers Association dan Moscow Writers Association (2014).
Kutipan buku
Kata Pengantar untuk "Male Poet Volume"
Dalam sejarah kesusastraan Rusia di akhir abad kesembilan belas dan awal abad kedua puluh, ada nama yang gemilang: Zaman Perak. Kemakmuran budaya, kemakmuran puisi, penetrasi budaya dan puisi yang saling menguntungkan, saling memperkaya, dan saling melengkapi adalah karakteristik yang menonjol dari era ini. Sejak kalangan akademisi mulai secara umum menerima istilah Zaman Perak di tahun 1990-an, istilah Zaman Perak cukup memusingkan untuk sementara waktu.Penggunaan Zaman Perak jauh melebihi bidang sastra, seperti budaya Zaman Perak dan musik Zaman Perak. , Lukisan di Zaman Perak, dll., Dan seterusnya. The Silver Age telah menjadi sekolah terkemuka yang mencakup banyak bidang budaya dan seni. Namun tidak sulit untuk mengetahui asal usul istilah ini, ketika penyair Aozup pertama kali mengajukan pernyataan ini pada awal tahun 1930-an, maknanya sangat jelas: mengacu pada puisi modern, yaitu simbolisme, akmeisme, dan futurisme. . Dapat dilihat bahwa untuk generalisasi terminologi yang digunakan di Zaman Perak, apa pun sudut pandang yang dianut, yang paling terkenal adalah mengaitkan Zaman Perak dengan puisi. Dengan kata lain, pencapaian budaya yang paling representatif dari Zaman Perak tidak lain adalah puisi.
The "Silver Age" relatif dengan "Golden Age" puisi Rusia di awal abad kesembilan belas yang diwakili oleh Pushkin. Yang disebut "emas" dan "perak" adalah telinga zaman, bukan perbedaan kualitas puisi. Dua era ini kebetulan mewakili dua puncak dalam sejarah puisi Rusia selama ini. Jika Anda benar-benar ingin mengatakan perbedaan antara keduanya, yaitu masa keemasan ketika Pushkin berkembang. Semangat dan seni puitis Pushkin dapat disebut sebagai perwakilan unik dari era itu. Penyair lain pada waktu yang sama menghadapi "matahari puisi" Pushkin yang mempesona. , Tak pelak dibayangi. Oleh karena itu, masa keemasan disebut juga dengan zaman Pushkin. Jika tidak, Zaman Perak tidak dapat dinamai penyair mana pun. Ini karena gaya puitis Zaman Perak tidak dapat dikaitkan dengan penciptaan satu, dua atau beberapa master dalam hal apa pun.Ini juga ciri dari zaman ini: Penciptaan setiap penyair mewakili sekolah sastra mereka sendiri, dan mereka mempraktikkan ide-ide kreatif yang berbeda. Kecenderungan kreatif dan eksplorasi puitis juga bermacam-macam, dan seringkali melekat pada satu ujung yang lain, tidak saling mengalah. Menariknya, puisi Rusia Zaman Perak, yang beroperasi di bawah berbagai label genre, jarang meluncurkan penyair luar biasa dalam jumlah besar, termasuk puisi simbolik Brock, Akmeist Akhmatova, dan Mandelstam. , Mayakovsky Futuristik, Puisi Petani Baru, Yesenin, dan guru besar lainnya dengan pengaruh dunia. Tsvetayeva yang berada di luar fraksi niscaya termasuk dalam kategori ini. Penyair Rusia terbesar abad ke-20 berasal dari periode ini.
Buku ini adalah kumpulan lebih dari 230 puisi representatif oleh 16 penyair penting dari Zaman Perak, terutama modern. Mengingat banyaknya penyair wanita di Zaman Perak, pencapaian mereka belum pernah terjadi sebelumnya dalam sejarah sastra wanita Rusia. Dibandingkan dengan penyair pria pada periode yang sama, mereka tidak banyak berkompromi. Oleh karena itu, setelah berdiskusi dengan penerbit, diputuskan untuk menghapus penyair wanita dan menyusun volume terpisah "The Silver Age Poetry Vault · Women Poets Volume", yang sangat direkomendasikan untuk pembaca dan pecinta puisi. Oleh.
Zheng Tiwu
Shanghai pada Maret 2019
Kata Pengantar untuk "The Poetess Volume"
Pada akhir abad kesembilan belas dan awal abad kedua puluh, puisi Rusia dipenuhi dengan bintang-bintang yang mempesona. Semua orang keluar dalam jumlah besar. Blok, Mayakovsky, Yesenin, Mandelstam ... semuanya lahir pada periode ini, sehingga "Zaman Perak" Dipanggil. Dan tim penyair wanita pada periode ini juga sangat mengesankan. Meskipun proporsi penyair wanita telah meningkat sejak saat itu, perlu dicatat bahwa dua penyair wanita terbesar dalam sejarah sastra Rusia, Akhmatova dan Tsvetayeva, keduanya memulai dan menjadi terkenal selama periode ini. Puisi menempati posisi yang semakin menonjol dan telah menjadi bagian penting dari keseluruhan pencapaian puisi Rusia di Zaman Perak. Pengaruh domestik dan internasionalnya telah meningkat sejauh ini.
Bagi Akhmatova dan Tsvetayeva, pembaca kami cukup familiar dengan mereka, dan banyak pula yang mencintai mereka.Namun, jika kita teliti mengamati kelompok penyair wanita di Zaman Perak, tidak sulit menemukan bahwa tidak sedikit orang yang berprestasi dalam level dan pencapaiannya, dan mereka layak untuk kita. Pemahaman mendalam untuk memperluas wawasan. Keseruan dan pesona Zaman Perak juga bisa dilihat di sini.
Buku ini mengumpulkan lebih dari 210 karya sembilan penyair wanita dari Zaman Perak Rusia. Kecuali Akhmatova dan Tsvetayeva, nama-nama dari 7 orang lainnya, karena mereka sama sekali tidak diperkenalkan di China, atau diperkenalkan sangat sedikit, pembaca sama sekali tidak terbiasa atau hanya tahu sedikit: Rohvetskaya Zeng Dia memenangkan Pushkin Prize for Literature of the Academy of Sciences, yang dianggap sebagai penghargaan tertinggi di bidang sastra pada saat itu, menunjukkan kekuatan dan statusnya di dunia puisi saat itu, dan dia juga salah satu pelopor modernisme, yang memiliki pengaruh tertentu pada orang-orang sezaman dan generasi mendatang; Jipi Sebagai salah satu jenderal terkemuka dari generasi tua Simbolisme, Uss, bersama dengan suaminya Melezhkovsky, menciptakan lanskap budaya Petersburg di Zaman Perak, dan pengaruhnya tidak terbatas pada puisi; Herchik adalah seorang penyair dan penerjemah Selama masa hidupnya, ia belum banyak menerbitkan karya sebagai penyair, namun ia telah membentuk gaya uniknya sendiri. Karya-karyanya berwarna puisi seremonial rakyat, dan sangat dipengaruhi oleh puisi simbolis. Beberapa orang menempatkannya di bawah bendera simbolisme; Gu Luo adalah penyair futuristik Dia juga seorang pelukis.Tidak banyak puisi di dunia, tetapi sangat dihormati di dalam dan di luar lingkaran, dan nilainya tidak boleh diremehkan; Cherubina Gabriak juga seorang penyair wanita yang sangat baik, sedikit dikenal di masa lalu, dan telah memasuki berbagai antologi puisi dalam beberapa tahun terakhir Beberapa diantaranya memasukkan mereka ke dalam kategori Symbolism. Kehidupan dan pengalaman kreatif mereka penuh dengan legenda, yang dapat dengan baik mewujudkan sikap simbolisme dan konsep estetika "hidup adalah seni, seni adalah hidup"; Parnock dan Zveta Seperti Yewa, tidak ada faksi atau afiliasi, tetapi pengalaman di generasi selanjutnya jauh lebih sedikit daripada yang terakhir. Untungnya, dia telah lama dikaburkan. Hanya dalam beberapa tahun terakhir dia kadang-kadang melihat namanya dari beberapa puisi yang diterbitkan di Rusia, tetapi itu jauh dari mendapatkan apa yang pantas. Dibandingkan dengan yang sebelumnya, nasib kreatif Klantyevskaya kurang lebih sama.
Buku ini diharapkan dapat secara relatif fokus pada gaya kreatif para penyair perempuan Rusia di Zaman Perak, dan pada saat yang sama, dapat berperan untuk melengkapi lowongan dalam penerjemahan dan pengenalan puisi Rusia.
Zheng Tiwu
29 November 2018, Shanghai
Ingin bersamamu
Cvetayeva
Ingin bersamamu
Untuk tinggal di kota kecil,
Perhatikan senja terakhir,
Dengarkan bel tanpa henti.
Penginapan pedesaan kecil
Ada jam tua
Centang untuk waktu seperti tik yang menetes ke bawah.
Setiap malam, akan ada seruling sesekali
Dari sebuah rumah di lantai atas,
Sosok piper berkedip-kedip di depan jendela.
Ada tulip besar di ambang jendela.
Mungkin kamu bahkan tidak mencintaiku ...
Di tengah ruangan-dinding api besar, dengan ubin,
Ada gambar di setiap ubin:
Rose-heart-boat.
Dan di luar jendela unik--
Petak besar salju beterbangan dan beterbangan.
Anda berbaring dalam posisi yang saya suka:
Riang, acuh tak acuh, dan malas.
Terkadang akan ada "klik" -
Itulah pertandingannya.
Rokok terang dan gelap,
Kolom jelaga
Mengguncang puntung rokok untuk waktu yang lama.
Anda bahkan tidak repot-repot memantulkannya--
Jadi seluruh rokok dibuang ke dalam nyala api.
1916
Raja Mata Kelabu
Akhmatova
Kemuliaan adalah milikmu, rasa sakit yang tak ada habisnya!
Raja Mata Kelabu meninggal kemarin.
Malam musim gugur kusam dan merah,
Suamiku pulang ke rumah dengan nada tenang:
"Kau tahu, itu dibawa kembali dari perburuan,
Tubuhnya ditemukan di bawah pohon ek tua.
Ratu yang malang. Masih sangat muda!
Dalam semalam, dia menjadi pria berambut putih. "
Saya akan membangunkan putri saya sekarang,
Saya ingin melihat mata abu-abunya.
Dan pohon poplar di luar jendela mengeluh dengan suara pelan:
"Di dunia ini, tidak ada lagi raja untukmu ..."
1910
darah
Gipius
Aku memanggil cinta,
Saya membuka hati untuk cinta.
Merah, darah merah,
Tenang, hati yang tenang.
Tolong ajari tanganku,
Biarkan iman mengisi hatiku.
Merah, darah merah,
Tenang, hati yang tenang.
Jangan menantang misterinya.
Aku dalam rahasia saat ini-hatiku.
Merah, darah merah,
Tenang, hati yang tenang.
Jalan kita sama, sayang!
Tolong tempatkan kami ke dalam hati.
Merah, darah merah,
Pikiran profetik dan sadar.
1901
Musim gugur
Alexander Blok
Saya pergi ke jalan terbuka.
Tapi melihat semak-semak bergelombang dengan angin,
Sisi bukit ditutupi dengan kerikil dan kerikil,
Sawah dibajak dan loess tandus.
Diam di lembah basah di musim gugur,
Lepaskan pakaian Anda di kuburan bumi.
Tapi buah beri merah yang pekat masih terlihat,
Pameran perekrutan di desa-desa yang lewat.
Lihat, kegembiraanku adalah menari,
Itu berdentang dan tenggelam ke dalam semak-semak.
Anda jauh, memanggil saya dari jauh,
Sering lambaikan lengan bordir Anda.
Siapa yang membujukku untuk memulai jalan yang kukenal ini,
Dia tersenyum lagi --- padaku, di jendela penjara?
Mungkin pengemis yang menyanyikan himne,
Apakah dia merindukan jalan yang dilapisi dengan lempengan?
Tidak, saya berjalan sendiri, tidak dipengaruhi oleh orang lain,
Berjalan di tanah akan mudah dan nyaman.
Saya akan mendengarkan suara Rose yang mabuk,
Menginap dan istirahatlah di bawah atap pub.
Mungkin saya akan bernyanyi tentang kesuksesan saya,
Ini seperti merusak kaum muda dalam pesta minuman keras.
Mungkin menangisi kesedihan punggung bukitmu,
Aku akan menyukai keluasanmu seumur hidup.
Banyak dari kita --- bebas, muda, tampan,
Tidak pernah mencintai, tapi mati dengan sedih.
Bawa aku masuk, di ujung dunia,
Bagaimana saya bisa hidup dan menangis tanpa Anda!
1905
Gazella
Mikhail Kuzmin
Bulan bertanduk dua terus membisikkanmu padaku di malam hari.
Berjalan di jalan yang panjang, kalian semua ada dalam fantasiku!
Saat senja menyinari matahari terbenam keemasan di langit,
Xin'er gemetar dalam kepanikan yang aneh, semua karena kamu.
Saat mataku tidak melihat mata abu-abumu selama setengah siang dan malam,
Saya miskin, saya ingin menangis, semua karena kamu!
Memegang cangkir berbusa, di pagi yang bahagia,
Setiap lelucon, setiap pemikiran memikirkan Anda,
Di gurun tak bernyawa, di kota yang bising
Setiap jam yang lambat dan saat yang singkat berbicara tentang Anda!
1911-1912
Para suster yang berat dan lembut
Ossip Mandelstam
Berat dan lembut, sepasang saudari dengan karakteristik yang sama.
Lungweed dan tawon menyedot mawar tebal itu ke dalam mulut mereka.
Manusia itu fana. Pasir kuning panas akhirnya akan menjadi dingin,
Orang-orang menggunakan tandu hitam untuk membawa matahari dari kemarin.
Sayangnya, sarang yang berat dan jerat yang lembut,
Memungut batu memudahkan pengulangan nama Anda!
Hanya ada satu kekhawatiran yang tersisa di dunia ini:
Kekhawatiran emas - bagaimana meringankan beban waktu.
Aku menyesap udara berlumpur, seperti meminum air hitam,
Waktu dibajak dengan mata bajak, dan mawar adalah tanahnya.
Mawar yang berat dan lembut itu terperangkap dalam pusaran yang lambat,
Berat dan kelembutan menjalin mawar menjadi karangan bunga ganda.
1920
Gambar dari: Wikipedia
- Bagaimana tingkat kelahiran rendah baru dari "City Morning Post" akan mempengaruhi masa depan? Dan berita dari 10 kota di seluruh dunia
- Sam, yang membeli satu kartu di seluruh dunia, harus membuka 5 toko lagi, jadi semua orang menyukainya
- Tinjauan Dana | Indeks Bursa Efek Shanghai mencapai penurunan ketujuh berturut-turut, dan sektor konsumen besar memberikan kontribusi! Dana ini cerah