Dalam proses belajar bahasa Inggris, siapa yang tidak menyebut sedikit tentang Chinglish?
Ada ini ~
Untuk
Ada ini ~
Untuk
Ada yang seperti ini ~
Untuk
Dan para netizen yang antusias menemukan banyak hal
Untuk
seperti
Untuk
Hari ini, saya mengumpulkan bahasa Inggris yang dulu Anda banggakan, tetapi sebenarnya bahasa Chinglish tanpa teman. Saya harap Anda dapat mencoba menghindari kesalahan ini di masa mendatang ~
Kesalahan umum bahasa Mandarin dalam bahasa Inggris
1. Harganya cukup cocok untuk saya.
Salah: Harganya sangat cocok untuk saya.
Positif: Harganya pas.
Tip: Penggunaan paling umum dari cocok (cocok, cocok) adalah untuk muncul di pemberitahuan atau pemberitahuan dalam bentuk negatif, seperti: program berikut tidak cocok untuk anak-anak. Program berikut tidak cocok untuk anak-anak. Kalimat ini akan lebih cocok dengan cara yang terakhir.
2. Apa yang Anda lakukan?
Salah: Apa pekerjaan Anda?
Positif: Apakah Anda sedang bekerja saat ini? / Jenis pekerjaan apa Anda?
Tip: Apa pekerjaan Anda? Apakah ada yang salah dengan pernyataan ini? Iya. Karena jika lawan bicara Anda baru saja kehilangan pekerjaan, pertanyaan langsung seperti itu akan membuat lawan bicara Anda kehilangan muka, sehingga Anda harus bertanya: Apakah Anda saat ini sedang bekerja? Apakah Anda sedang bekerja saat ini? Kemudian Anda bertanya: Di mana Anda bekerja hari ini? Di bidang pekerjaan apa Anda?
3. Bagaimana Anda mengatakan dalam bahasa Inggris?
Salah: Bagaimana mengatakannya?
Positif: Bagaimana Anda mengatakan ini dalam bahasa Inggris?
Petunjuk: Bagaimana mengatakannya adalah salah satu bahasa Inggris Tionghoa yang paling umum di Tiongkok. Ini sama sekali bukan istilah bahasa Inggris yang otentik. Kalimat yang sama adalah: Bagaimana Anda mengeja kata ini? How do you spell that please? Bagaimana Anda mengucapkan kata ini? Bagaimana kamu mengucapkan kata ini?
4. Ada yang harus saya lakukan besok.
Salah: Ada yang harus saya lakukan besok.
Positif: Saya diikat sepanjang hari besok.
Kiat: Gunakan Ada yang harus dilakukan. Untuk menunjukkan bahwa Anda sibuk. Ini juga sepenuhnya bahasa China. Karena kita punya banyak hal untuk dilakukan sepanjang waktu, dan itu juga soal berbaring dan tidur. Jadi bisa dibilang saya sangat sibuk dan tidak bisa kabur: Saya terikat. Ada pepatah lain: Saya tidak bisa datang saat itu. Saya ingin sekali, tapi tidak bisa, saya harus tinggal di rumah.
5. Saya tidak punya nama Inggris.
Salah: Saya tidak memiliki nama Inggris.
Positif: Saya tidak punya nama Inggris.
Tip: Banyak orang yang berbicara bahasa Inggris melakukan kesalahan seperti itu. Dari sudut pandang gramatikal, mungkin karena kurangnya kemampuan gramatikal, karena have adalah kata kerja yang substansial di sini, bukan kata kerja bantu yang tidak berarti dalam present perfect tense. Oleh karena itu, ketika kalimat ini berubah dari afirmatif menjadi negatif, kata kerja bantu harus ditambahkan. Memahami kebenaran adalah satu hal, dan membiasakan diri juga adalah hal lain. Ucapkan beberapa kata lagi: Saya tidak punya uang; saya tidak punya uang. Saya tidak punya saudara laki-laki atau perempuan; saya tidak punya saudara laki-laki atau perempuan. mobil. Saya tidak punya mobil.
6. Saya rasa saya tidak bisa.
Salah: Saya rasa saya tidak bisa.
Positif: Saya rasa saya tidak bisa.
Tips: Saat Anda mengucapkan "Saya rasa saya tidak akan" dalam bahasa China, Anda selalu mengatakan "Saya rasa saya tidak akan" dalam bahasa Inggris. Ketika Anda mengucapkan kalimat bahasa Inggris yang serupa di kemudian hari, selama Anda memperhatikannya, Anda akan terbiasa dengan kebiasaan ekspresi bahasa Inggris.
Untuk
7. Tarian saya juga tidak bagus.
Salah: Saya juga tidak bisa menari dengan baik.
Positif: Saya juga bukan penari yang baik.
Tip: Ketika kita mengatakan kita tidak pandai dalam apa yang harus dilakukan, kita biasanya menggunakan sesuatu yang tidak bagus dalam bahasa Inggris, dan pemikiran bahasa Inggris bahkan langsung melompat ke: Saya bukan penari yang baik.
8. Sekarang jam berapa?
Salah: Sekarang jam berapa?
Positif: Tolong jam berapa sekarang?
Reminder: Jam berapa sekarang? Adalah kalimat yang langsung diterjemahkan dari bahasa Mandarin. Tidak perlu diucapkan sekarang bila berbicara dalam bahasa Inggris, karena anda tidak bisa bertanya jam berapa kemarin, atau jam berapa sekarang? Jadi sesuai dengan kebiasaan bahasa Inggris Argumennya adalah: jam berapa sekarang? Ada pepatah lain: Bagaimana keadaan kita untuk waktu? Kalimat ini sangat cocok jika ada batasan waktu.
9. Bahasa Inggris saya sangat buruk.
Kesalahan: Bahasa Inggris saya buruk.
Positif: Saya tidak 100% fasih, tetapi setidaknya saya meningkat.
Pengingat: Beberapa orang bercanda bahwa kalimat bahasa Inggris terbaik dari semua orang Tionghoa adalah: Bahasa Inggris saya buruk Orang asing akan berkata: Saya masih mengalami sedikit masalah, tetapi saya menjadi lebih baik.
10. Apakah Anda ingin menghadiri pesta malam kami?
Salah: Apakah Anda ingin bergabung dengan pesta kami pada hari Jumat?
Positif: Apakah Anda ingin datang ke pesta kami pada Jumat malam?
Tips: Gabung sering kali mengacu pada bergabung dengan klub atau perkumpulan, seperti ikut klub kesehatan. Bahkan, kata kerja yang sering digunakan dalam pesta adalah datang atau pergi, misalnya pergi ke pesta liar, atau datang ke pesta natal.
11. Saya tidak punya pengalaman.
Salah: Saya tidak punya pengalaman.
Positif: Saya tidak tahu banyak tentang itu.
Petunjuk: Saya tidak punya pengalaman. Kalimat ini terdengar aneh, karena Anda hanya perlu mengatakan bahwa saya tidak tahu banyak tentang itu, atau saya tidak pandai dalam aspek ini, lakukan saja. Saya sebenarnya bukan ahli di bidang ini.
12. Apakah kamu akan pulang pada Festival Musim Semi ini?
Ya, saya akan kembali.
--Apakah kamu akan pulang ke rumah untuk Festival Musim Semi?
Kesalahan: --Tentu saja!
Positif: --Tentu. / Tentu.
Petunjuk: Penutur asli bahasa Inggris menggunakan kursus lebih jarang daripada siswa Cina. Mereka hanya mengatakan "tentu saja" ketika menjawab beberapa pertanyaan terkenal. Karena kalimat tersirat di balik kursus adalah "Tentu saja saya tahu." Apakah saya bodoh? Oleh karena itu, tentu saja bersifat provokatif. Dalam percakapan, menggunakan yakin atau pasti jauh lebih baik. Di saat yang sama, tentu tidak juga provokatif. Dalam keadaan normal, istilah suhu sedang tentu tidak.
Untuk
Berikut adalah ringkasan untuk semua orang tentang arti yang sama, perbedaan antara ekspresi bahasa Mandarin dan Inggris ~
Selamat Datang di...
Ekspresi bahasa Mandarin: menyambut Anda di ...
Ekspresi Inggris: selamat datang di ...
Selalu mengingatmu
Ekspresi bahasa Mandarin: mengingatmu selamanya
Ekspresi Inggris: selalu ingat Anda (tidak ada yang bisa hidup selamanya)
Saya berharap Anda ...
Ekspresi bahasa Cina: semoga Anda memiliki ...
Ekspresi Inggris: Saya berharap Anda ...
Memberikanmu
Ekspresi bahasa Cina: berikan
Ekspresi Inggris: ini dia
sangat suka...
Ekspresi Cina: sangat seperti ...
Ekspresi Inggris: seperti ... sangat
Rambut kuning
Ekspresi Cina: rambut kuning
Ekspresi Inggris: pirang / pirang (orang Barat tidak mengatakan rambut kuning)
toilet
Ekspresi bahasa Cina: WC
Ekspresi Inggris: kamar pria / kamar wanita / toilet
Sangat menyesal
Ekspresi bahasa Cina: sayang
Ekspresi Inggris: itu terlalu buruk / itu memalukan (sayang terlalu tua)
celana
Ekspresi Cina: celana panjang
Ekspresi Inggris: celana / celana panjang / jeans
perbaikan
Ekspresi Cina: membaik
Ekspresi Inggris: perbaiki / perbaiki
Jalan masuk
Ekspresi Cina: jalan masuk
Ekspresi Inggris: pintu masuk
Ekspor
Ekspresi bahasa Cina: jalan keluar
Ekspresi Inggris: keluar (jalan keluar berarti gila dalam bahasa lisan)
Sebaiknya
Ekspresi bahasa Cina: harus
Ekspresi Inggris: harus / harus
Hot Pot
Ekspresi Cina: piring gesekan
Ekspresi Inggris: hot pot
bangunan
Ekspresi Cina: rumah besar
Ekspresi Inggris: center / plaza
Biasa saja
Ekspresi bahasa Cina: biasa saja
Ekspresi Inggris: rata-rata / adil / baik-baik saja / tidak terlalu buruk / OK (orang Barat jarang menggunakan begitu-begitu)
baik untuk dimakan
Ekspresi Cina: enak
Ekspresi Inggris: baik / enak / enak / selera
Mencoba yang terbaik
Ekspresi bahasa Mandarin: coba yang terbaik
Ekspresi Inggris: mencoba / berusaha (arti asli dari mencoba adalah mencoba yang terbaik)
terkenal
Ekspresi Cina: terkenal
Ekspresi Inggris: terkenal / terkenal
lucu
Ekspresi Cina: lucu
Ekspresi Inggris: lucu / jenaka / menghibur
menipu
Ekspresi Cina: menipu
Ekspresi Inggris: untuk mengelabui / memainkan lelucon pada / untuk menipu / menipu / merobek
Pintu mobil
Ekspresi Cina: pintu mobil
Ekspresi Inggris: pintu mobil
Bagaimana mengejanya?
Ekspresi Cina: bagaimana mengeja?
Ekspresi Inggris: bagaimana mengeja?
Selamat tinggal
Ekspresi bahasa Cina: selamat tinggal
Ekspresi Inggris: bye / see you / see you later / later (bye-bye agak kekanak-kanakan)
bermain
Ekspresi Cina: bermain
Ekspresi Inggris: go to / do (permainan disalahgunakan di China)
Mie
Ekspresi Cina: mie
Ekspresi Inggris: pasta (mie kekanak-kanakan)
Dikatakan bahwa
Ekspresi bahasa Cina: dikatakan
Ekspresi Inggris: Saya mendengar / saya membaca / saya diberitahu
dan masih banyak lagi
Ekspresi bahasa Mandarin: dan seterusnya
Ekspresi Inggris: dll dan sebagainya
Sampai sekarang
Ekspresi Cina: sampai sekarang
Ekspresi Inggris: baru-baru ini / akhir-akhir ini / sejauh ini
(Sumber: Editor Online Oriental Baru: Yaning)
- Zou Shiming mengungkap realitas kejam tinju: semua tiket telah dikirim. Saudaranya dipukuli dan pensiun tanpa pekerjaan
- Sejauh musim ini, Curry menembakkan 45,5% dari tiga poin dan James menembak 35% Bagaimana dengan Harden?
- Piala Asia muncul kembali di adegan pertama: pemain melakukan intersep dengan tangannya untuk pertahanan, tetapi wasit mengabaikannya.
- Usai mengalahkan Nuggets, pelatih asal Jerman itu sangat marah. Paul menekankan satu poin. Apa yang dikatakan Harden, yang meneruskan rekor itu?
- Selain tingkat penyelesaian yang tinggi, ada juga ketulusan dalam evaluasi beta publik "Shen Wu Yue"