Platform kargo 58 Daojia, 58 Express, berganti nama menjadi "Taksi Quaigou" kemarin (19 Agustus). Tidak hanya pengemudi yang melayani peron protes, tetapi juga membanjiri Weibo dan Momen kami. Semua orang memperhatikan.
58 Mengapa Express mengubah namanya menjadi "Quick Dog"?
Awalnya, penggantian nama proyek perusahaan di Internet hanyalah masalah sepele, tujuan mengubah nama juga untuk membuat merek dan layanan lebih membumi. Misalnya, burung kolibri Taobao Tmall dan Ele.me semuanya menggunakan gambar binatang sebagai maskot atau nama bisnis, dan keduanya meninggalkan kesan yang mendalam bagi kami.
Tapi ... 58 kali ini meletakkan kata "anjing" di atas meja, dan juga meminta pengemudi untuk mengganti stiker dari 58 Express menjadi "Quick Dog Taxi". Jangankan supirnya yang protes sekarang, malah sebagai penumpang, saya merasa agak aneh.
Di sini kita bisa membayangkan kalimat pertama pengemudi setelah panggilan:
Halo, saya adalah supir "Quick Gou Taxi". Apakah Anda mau taksi?
Siapa anjing itu? Anda mengatakan lebih baik tertawa atau marah di ujung telepon.
GOGOVAN
Tentu saja, nama "Quick Dog" tidak ditemukan oleh 58 Group begitu saja. Faktanya, menurut pernyataan resmi, hal ini berdasarkan nama China yang diperoleh setelah Grup 58 bergabung dengan platform logistik Asia Tenggara GOGOVAN tahun lalu.
Meskipun "Go" GOGOVAN tidak ada hubungannya dengan "dog", "dog" adalah homonim untuk "Go". Oleh karena itu, setelah pelokalan, "Quick Dog" secara alami menjadi nama terjemahan GOGOVAN di China
"Cepat" sesuai namanya adalah cepat, dan "anjing" berarti kesetiaan dan keandalan.
Kombinasi keduanya adalah apa yang ingin diungkapkan oleh 58 Group.Layanan operator dalam kota ini efisien, andal, dan dapat dipercaya.
Gambar dari: Twoeggz
Namun, selain setia dan dapat diandalkan, "anjing" juga berarti penderitaan dan status rendah. Meskipun sebagian besar waktu kami memperlakukan mereka sebagai hewan peliharaan, menggunakan anjing untuk menggambarkan orang atau benda pasti akan disalahpahami atau bahkan menghina, seperti "anak anjing", "barang anjing", dll., Yang semuanya mencakup Elemen penghinaan yang kuat.
Oleh karena itu, meskipun "Quick Dog" dapat mengungkapkan karakteristik layanan dan visi perusahaan untuk proyek tersebut, maknanya memang diungkapkan. Tetapi mereka tampaknya mengabaikan bahwa yang menyediakan dan menerima layanan adalah manusia, bukan benda. Jelas tidak pantas menggunakan "anjing" sebagai nama item layanan. Setidaknya ini sama sekali bukan skema penamaan terbaik.
Dilaporkan bahwa setelah penggantian nama 58 Express, beberapa pelanggan meninggalkan pesan "Ayo dan ambilkan barangnya untuk saya" saat melakukan pemesanan. Hal ini tidak hanya menghina pengemudi, tetapi juga merendahkan martabat pengemudi. Oleh karena itu, dalam protes ini, pengemudi setuju bahwa perubahan nama dari 58 Express menjadi "Quaigou" sama sekali tidak dapat diterima.
Pada pagi hari tanggal 20 Agustus, Weibo resmi "Taksi Quaigou" mengeluarkan pengumuman yang menyatakan bahwa perubahan nama ini tidak memiliki arti terkait lainnya kecuali untuk nama platform bisnis.
Namun, apakah nama "Quick Dog" akan diubah dua kali di masa mendatang, pejabat tersebut tidak merinci dalam pengumuman tersebut.
Gambar dari: Weibo Resmi Taksi Kuaigou
Jika bukan "Quick Dog", apakah itu?
Sekarang nama 58 Express "Quick Dog" telah menjadi kenyataan, kita mungkin juga melihat ke belakang. Jika 58 Express tidak diubah menjadi "Quick Dog", apa yang dapat diubah menjadi?
Faktanya, dengan melihat aturan penamaan sebagian besar produk Internet dalam negeri saat ini, penamaan produk terutama didasarkan pada dua karakteristik "ringkas dan ringkas" atau "jelas".
Perusahaan dengan maskot dapat merujuk pada jenis maskot, seperti "Tmall" Ali, "Pengiriman Burung Kolibri" Ele.me, Tuniu, Douyu, dll., Adalah contoh lingkaran penamaan.
Namun karena GOGOVAN sendiri tidak memiliki maskot, maka pada dasarnya tidak ada masalah untuk menamainya sesuai dengan jenis maskotnya. Maka metode yang paling mudah adalah dengan menggunakan maksud asli GOGOVAN untuk menerjemahkan.
GO dari "GOGO" memiliki arti "pergi; pergi" dalam bahasa Cina. Bentuk jamak GO berarti kerja keras dan kecepatan. VAN secara alami berarti truk untuk dibawa. Jadi, "Jiehuo" dan "Gougou Express" adalah kata-kata yang diterjemahkan sesuai dengan arti asli GOGOVAN. Jelas, nama-nama ini akan terdengar lebih baik daripada "Quick Gou Taxi".
Tentu saja, saran yang dibuat di sini tidak bermaksud untuk mengubah tujuan dan visi peningkatan merek, ini hanya interpretasi yang berbeda tentang masalah penamaan. Jika Anda benar-benar ingin mengekspresikan keandalan dan kesetiaan, sekaligus melindungi hak-hak praktisi, Anda tidak perlu meributkan penamaan. Joy JD adalah contoh yang baik.
Meskipun JD.com menggunakan anak anjing sebagai maskotnya, itu juga berarti kesetiaan dan kecepatan, seperti "Anjing Cepat". Namun JD.com tidak menyebutkan maskot tersebut, yang menghindari situasi memalukan yang sangat berat seperti "Quick Dog".
Gambar mewakili merek, jadi pertimbangkan sebelum memilih maskot
Nyatanya, ini bukan hari pertama bagi perusahaan Internet untuk menggunakan gambar binatang sebagai maskot atau nama, seperti lumba-lumba Ctrip, unta Qunar, Ali's Tmall, JD's Joy, singa Suning, panda Panda TV, dll. Dan seterusnya, telah mengadopsi hewan sebagai citra merek.
Tujuannya sangat sederhana, selain memudahkan orang untuk mengingat bisnis utama perusahaan, juga dapat mempromosikan citra orang yang lucu dan dekat di kalangan kelompok pengguna muda.Tentunya ini adalah cara melakukan dua hal dengan satu batu.
"Kebun Binatang Ali" di bawah Grup Ali adalah contoh yang baik (Tmall, Ant, Xianyu, Rookie, Shenma). Selain itu, platform siaran langsung yang mendukung gambar hewan juga menempati setengah dari industri siaran langsung. Sedangkan untuk e-commerce, NetEase juga menggunakan Koala Koala sebagai brand image-nya, kecuali Tmall, JD.com dan Suning.
Namun, praktik menggunakan gambar binatang untuk mendukung layanan bukanlah obat mujarab bagi perusahaan Internet. Meskipun tafsir Ali tentang gambar babi terbang adalah semangat kerinduan untuk "menikmati kebebasan", hal itu juga melanggar pantangan umat Islam. Oleh karena itu, setelah Ali Tourism berganti nama menjadi Flying Pig pada tahun 2016, Prince of Cake Cake-Adili melakukan protes di Weibo dengan mengatakan akan menghapus program software terkait.
Oleh karena itu, meskipun gambar binatang dari perusahaan Internet itu lucu dan berakar kuat di hati orang-orang, selalu ada dua sisi dalam segala hal. Jika Anda ingin orang memahami maknanya secara mendalam, Anda harus terlebih dahulu membuat orang memahami tampilannya.
Meski 58 Group memiliki visi yang lebih baik untuk bisnis angkutan dalam kota, dari perspektif masyarakat umum, dibandingkan dengan nama-nama perusahaan Internet lainnya, "Kaigou" memang bukan nama yang enak didengar, dan tidak heran para pengemudi Akan protes ketika platform diganti namanya.
Menurut Anda, GOGOVAN dapat diterjemahkan ke dalam apa? Semoga ingin memberi tahu semua orang di area komentar.
- Harden mencoba yang terbaik! Bola peri memberi makan kue dengan keras untuk menyelamatkan Rockets, atau menggantikan Curry sebagai tembakan 3-pointer baru yang sedang berjalan dan membom
- Zaobao iPhone baru mungkin mulai dijual pada tanggal 14 September / blog Netease akan berhenti beroperasi
- Pizza Hut bekerja sama dengan trem Guangzhou untuk "memberi penghormatan kepada Fanghua" dengan kehidupan yang puitis